Месть порождает месть. Икута Дэмпатиро, проиграв бой Эндзё Содзаэмону и
желая отомстить за насмешки над собой, предательски его убивает и
пускается в бега. После долгих скитаний он, казалось бы, обретает мирную
жизнь и любовь в лице преданной и смелой О-Кацу, но мстители за смерть
Содзаэмона уже идут по его следу.
По рассказу Ямагами Итаро.
Интересные факты
Следует отметить сложность перевода названия киноленты. Дословно
"Содзэндзи баба" означает "скаковой круг при храме Содзэндзи". Это
место, где погибли братья Эндзё, решившиеся мстить убийце. Но в то же
время лошадиные бега - намек на постоянное преследование Икуты, не
приносящее счастья ни ему, ни мстителям. Дэмпатиро и посланные по его
следу мстители словно бы мчатся по кругу: один - гонимый своей совестью и
страхом, другие - подстегиваемые главой клана. Переводчик остановился
на нейтральном варианте - "Месть у храма Содзэндзи".
© Фэнгисмайл
Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали с другими пользователями
Пока ничего нет,
Задать вопрос