После того как я посмотрела первую серию, решила продолжить просмотр. Однако увидела, что нет перевода, но я не отчаялась. Знаю, что часто перевод можно найти на сайте, где его выкладывают сами переводчики. Я нашла перевод во ВКонтакте, и на момент написания этого комментария вторая серия уже была загружена и скоро появится на сайте после прохождения модерации.
А пока я посмотрю серию в ВКонтакте. Затем я размещу свои комментарии написанные к первой серии под первой серией во ВКонтакте, а затем буду дублировать уже оттуда сюда.
Кстати, ученица с длинными волосами, которая сидит в конце класса, кажется взрослой для такой роли. Она не похожа на ученицу.
Эпоха Сёва закончилась уже много лет назад, но японцы до сих пор упоминают её и с удовольствием исполняют песни тех времён. Возможно, это было очень значимое время в истории Японии, я не знаю.
К сожалению, в Японии и Южной Корее до сих пор имеют место случаи школьных издевательств, которые, к сожалению, гораздо более распространены, чем в России. Кажется, что в каждой школе есть группа учеников, которые нападают на одного ребёнка. Этот ребёнок не может дать отпор, а его родители, хотя, возможно, и пытаются помочь, не предпринимают никаких действий.
Школьное руководство не обращает внимания на эту проблему. Обычно в таких случаях жертвами становятся дети из бедных семей, над которыми издеваются дети из обеспеченных семей. Жертвы, как правило, очень замкнуты и скромны, они боятся, что им сделают ещё хуже и больнее, и предпочитают молчать о происходящем, объясняя свои проблемы своей виной, а не виной тех, кто их обижает.
Я очень рада, что девочка смогла преодолеть свои страхи и рассказать о случившемся. Теперь остаётся только ждать, как школа будет решать эту проблему. Хотелось бы, чтобы обидчики понесли наказание, но мне кажется, что это маловероятно.