_Яойчик_ wrote:Фильм так себе. За всё то время пока я его смотрела ни разу не испугалась...пустая трата времени, смотрится с трудом и качество никудышное.
так и не поняла почему эта Каваи её дочка.
: Одно порадовало - озвучка, хоть они её и называли Икука а не Ику-чан
хотя это отчётливо слышно=(
Качество картинки- это проблема залившего, а не самого фильма.
Этот фильм - скорее психологическая драма, в отличие от "Звонка", и это надо учитывать. Сам факт, что фильм лег в основу американского ремейка с Конелли (от которого, тоже, к слову. не страшно, а, скорее, мерзко) - уже о чем-то говорит.
Если переводчики не переводят -"Чан" (кстати, транскрипция неверная в корне, японцы произносят "Ч" намного тверже, чем мы, поэтому не "Чан", а "тян"), то это вполне оправдано, поскольку в нашей культуре такие приставки уменьшительные не приняты. Все зависит от концепта переводчика и не является грубой ошибкой. Также, ка многие не переводят "сан", а просто ставят обращение в третьем лице "Вы"