Оцените отзыв
Твердо придерживаясь намерения написать рецензии на все три версии этой дорамы от наименее понравившейся, после корейской перехожу на тайваньскую, оставляя японскую напоследок.
Говорить о сюжете много не приходится: он мало чем отличается от оригинального, однако многие эпизоды и ситуации понравились мне в этой интерпретации даже больше, чем оригинальные. Кроме того, тайваньский ремейк выделяют изумительно красивые виды и места съемок. В остальном, это та же сказка, рассказанная в новых декорациях. Основными достоинствами в ней для меня стали игра актеров, исполняющих роли главного героя и героини, наличие ощутимой химии между ними (в основном это заслуга главного героя, как по мне), слабенькое, но все же какое-то взаимодействие между членами группы, а также несколько второстепенных персонажей. А теперь по порядку.
Для меня эту версию в основном вытягивает именно главный герой. Во-первых, он достаточно выразителен, поэтому не
возникает проблем с пониманием того, какие эмоции и переживания испытывает в
данный момент персонаж. Во-вторых, актеру хорошо дались комические моменты,
вроде тех, когда другие персонажи представляют данного героя в глупых
ситуациях. Нет, порой, конечно, видно, что актер откровенно дурачится, но
эпизоды при этом ничего не теряют. Более того, не комедийные ситуации или
глупости героини, а именно реакция главного героя на них больше всего смешила в этой
версии.
Если говорить о характере, то мне показалось, что в этой версии герой получился
более зрелым, чем персонаж из японской. Вероятно, поэтому те же самые
поступки, которые со стороны героя из японской версии выглядели этакими
проявлениями импульсивности или мальчишества, здесь порой заставляли его
выглядеть настоящим дураком.
К слову, почему-то именно в этой версии болезненность главного
героя и количество его недугов и бзиков особенно бросилась в глаза. Вы только
подумайте: куриная слепота, аллергия, боязнь микробов (гермофобия), страх высоты, боязнь
животных… В то же время, в дораме эти страхи так или иначе обыгрываются и
создают те или иные необходимые ситуации.
Между тем, стоит отметить, что заслугой актера является также наличие
прочувствованной атмосферы между героем и героиней, химия между ними, которой в
остальных версиях я как-то особо даже и не чувствовала. Там вроде как есть
герой и его любовь к героине, смотреть на которые интересно, зато стоит герою
оказаться с героиней, как возникала какая-то неестественность – о постановочных
сценах «обнимашек» и поцелуях в японской версии я уже даже не заикаюсь. А вот тут
вспомните-ка, если смотрели, момент, когда герой зажимает героиню, допытываясь,
какой же ей в действительности цвет нравится – и поймете, о чём я говорю.
Героиня забавная местами, но слишком старается в роли «девочка, который изображает мальчика». В женской ипостаси она кажется вполне милой, но «мальчик» из неё получается… несколько однотипный, что ли. Как и в оригинальной истории, изображение мальчика строится по следующей схеме: выпучивание глаз, когда удивлена, и надувание щек в стремлении добиться наибольшего сходства с щеночком. Впрочем, у меня устойчивое впечатление, что актрисе и было предписано играть «девушку, которая плохо притворяется мальчиком».
По крайней мере, эта героиня не падает вечно в обморок. Зато
она, как никакая другая, раздражала меня своей тупостью. Во всех трех дорамах
имеется эпизод, когда герой вынужден спасть героиню, с которой что-то
приключается, пока она достает его телефон с "уликой". Не то чтобы в остальных
версиях он выставлял героев особо интеллектуально одаренными… но, серьезно,
героиня здесь выглядит просто феерической тупицей. В оригинале она, по
крайней мере, забиралась на фургон – хоть какая-то физическая нагрузка и не элементарное
действие, в японской версии лезла на леса, что даже в какой-то степени
показывает её смелость. И пусть ситуации и были высосаны из пальца, героини, зато не сами усугубляли их… по крайней мере, не усугубляли настолько.
Здесь всё, что от девушки требовалось – открыть дверцу машины и достать
телефон. Это же элементарно! С этим справился бы даже пятилетний ребенок! Как
можно умудриться завести машину, доставая телефон? Тем более проехаться на ней
и едва не попасть в аварию! Более того, как можно при этом пораниться или
повредить себе что-нибудь настолько, чтобы потом начать прихрамывать?!
В этой версии как ни в одной другой я понимаю раздражение
главного героя.
В рецензии на корейскую дораму я обмолвилась, помнится, что мне не хватает
взаимодействия между участниками группы. Пересматривая тайваньскую версию перед
написанием рецензии, поймала себя на мысли, что его всё же больше, чем мне
казалось, хотя и не в достаточной степени, как по мне. Дело в том, что
создается впечатление, что до того, как героиня присоединилась к группе, жизни
у ребят не существовало вообще. Все разговоры, которые ведутся, крутятся вокруг
неё или работы, ну и разве что главный герой еще страдает по матери, да Джереми
дурачится, в основном соло или таская за собой вялого… «парня, которому,
очевидно, не светит выбраться из френдзоны». (У меня, как вероятно уже заметил внимательный читатель, туго идут дела с
именами, особенно с героями этой версии). Такое чувство, будто вне этого
любовного многоугольника герои и не существуют вовсе.
Ладно хоть эпизод с древней записью позора главного героя на одном из ток-шоу
оставили. Жаль, в японской версии его нет (если мне не изменяет память).
Раз уж зашла речь об остальных участниках группы, то Джереми и «Повелитель
Френдзоны» (ПФ) представляют собой интересное зрелище по той причине, что один
из них яро переигрывает, а второй также усердно недоигрывает. При всей моей
симпатии к такому типажу и роли, но он везде одинаковый, с одним и тем же
выражением лица, и как бы ни развивались события, в основном выдает три
реакции: мило улыбается, многозначительно задумывается и хмурится.
А вообще в эпизоде с бассейном становится понятно, почему парни вроде него в
итоге остаются без девушки. Господи, да она же тонет! Главный герой не может
ничего сделать, не привлекая к ней внимания, но этот ПФ ведь видит ситуацию
более полно. Он мог отвлечь рабочих, мог прыгнуть в воду, оставив главного
героя разбираться, мог конце концов хоть что-то сделать – на кону жизнь
девушки, блин, которая, не будь она героиней сериала, уже давно задохнулась бы проведя столько времени в воде… Но нет, он тянет до последнего.
Впрочем, этот же персонаж заслужил мои симпатии тем, что всё-таки съездил
главному герою кулаком по лицу, потому что, видит бог, кто-нибудь должен был
это сделать.
Плюс, да простят меня сейчас фанаты, но говоря об участниках группы, не могу не
вспомнить эпизод, в котором один из героев спрашивает у другого: «Похоже, ты не
против выступать с женоподобным парнем?» – с таким видом, будто остальные трое
– сплошь брутальные, бородатые мужики, которых ну никак ни назовешь
женственными.
Еще мне особенно понравились также менеджер и
стилист – последняя больше всего из всех трех версий. Этакая бойкая девушка,
способная в случае чего скрутить (менеджера, в основном) в бараний рог.
В довершении, пару слов хотелось бы сказать о ляпах и
недочетах (или тем, что я ими считаю). Разумеется, не о тех, на которых держится
сюжет, или тех, которые пришли прямиком из оригинала. Тот факт, что все вокруг старательно
верят в то, что очевидная девушка изображает из себя парня, думаю, можно
считать условностью жанра гендерной интриги. То, что девушка вместо того, чтобы
натянуть рубашку, ныряет в бассейн, рискуя утонуть, задерживая дыхание, - это глупость,
но необходимая для сюжета. То, что герои игнорируют подсказанную элементарной
логикой мысль: если вы притворяетесь парнем и в какой-то момент решите
поправить что-то в одежде или поговорить о своей тайне, настоятельно следует
убедиться, что вы НЕ СТОИТЕ ПЕРЕД НОУТБУКОМ, С КОТОРОГО НА ВАС ГЛАЗЕЕТ ЧЕЛОВЕК,
КОТОРОМУ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ОБ ЭТОМ ЗНАТЬ – полнейший идиотизм, но все же сюжетный
поворот, взятый из оригинальной истории.
Справедливости ради, последнее в тайваньской версии обыграно
чуть лучше, чем в остальных. Не намного, но всё же. «Мы обе девушки, но размер [груди]
так отличается» - на этом можно было остановиться. Но нет, героиня повторяет
для совсем тупых зрителей и, видимо, для героя: «Теперь никто не узнает, что я
девушка!». Остается разве что в коридор выйти и объявить где-нибудь, где
народу побольше.
Интересно мне стало то, что герой то и дело надевает очки в закрытых
помещениях. Понятное дело, на солнце это допустимо, но мы видим его и в очках и
аэропорте и разок даже выходящим из автомобиля в них же. При этом у героя
куриная слепота и он плохо видит в сумерках или при плохом освещении.
Только я вижу здесь нелогичность?
Изрядно забавляло и то, что герои постоянно озвучивают свои мысли.
Вот вы часто разговариваете сами с собой вслух? Да, я, конечно, понимаю,
что порой это нужно, чтобы озвучить мысли персонажа, но когда таких монологов
становится слишком много, начинает казаться, что создатели вообще не верили,
что актеры смогут правильно передать переживания своих героев. Блин, да они же
все так делают!
Вы только представьте, насколько странно это должно выглядеть в реальности.
В заключении могу сказать только то, что с удовольствием посмотрела эту версию после японской. С одной стороны, в ней обнаружились моменты, которых не хватало в последней, с другой - я обратила внимание и на те, которые заставили посмотреть на японский ремейк другими глазами и прибавили симпатии к нему. Так или иначе, о знакомстве с этой дорамой я ни капли не жалею и оно принесло-таки мне удовольствие.
Дата публикации: 05.04.15