Отзыв на дораму Опасные связи

Оценка автора: 7/10
Дата написания:

Оцените отзыв

«Что наша жизнь – игра....
Победи или умри»
«Опасные связи» Шодерло де Лакло – один из лучших романов  XVIII века о жестокости, как форме развлечения, циничности, предательстве, лицемерии, в некотором смысле разврате, в общем "ослепительной" аморальности, которая уже более 200 лет будоражит умы людей.

За экранизацию одного из лучших мировых шедевров французской литературы брались многие кинематографисты: и французы, и англичане, и американцы, и вот дело дошло до Азии. В 2003 г. корейский «Скрываемый скандал» и в 2012 г. «Опасные связи» китайско-корейского производства. По-моему личному мнению безусловно лучшей, удачной, блестящей, «вкусной», недаром «оскароносной» экранизацией является фильм Стивена Фрирза 1988 г. Но сейчас не о нём...
Оговорюсь сразу – данный шедевр не экранизация!!! (Однако,  данное обстоятельство ничуть не умоляет  стильного, красивого китайского воспроизведения французского шедевра). Фильм снят по мотивам романа, что позволило режиссёру более вольную трактовку. Но это и понятно, действие перенесено в 30-е годы XX столетия в Шанхай, времена оккупации Китая Японией (политическая и идеологическая пропаганда прослеживается на протяжении всего фильма), надо же было как-то адаптироваться.
Колорит и стилистика 30-х годов воспроизведены на 100% (этого у китайцев не отнять!!!).
Сюжет не нов – казалось бы, те же герои:
Мо Цзеюй - маркиза Изабель де Мертей (Сесилия Чун)
«…Любая цель достижима. Не видишь удобного случая – создай его».
В оригинале - «холодная», жестокая, властолюбивая женщина, которая смогла завоевать себе положение в обществе благодаря остроумию, высокомерию, дерзости, а по своей сути глубоко несчастная особа, не позволяющая себе никаких чувств.
«…Надеяться на счастье в любви — значит причинить себе боль!»
ИГРОК, королева интриг, искусно сплетенных для собственного удовольствия, чем жестче, тем интереснее. Люди для неё – марионетки в руках опытного кукловода, для достижения собственных целей, утех и наслаждений. Что может привлекательней игры чужими жизнями. 
«…Нет ничего более пошлого, чем легкомыслие по глупости, когда отдаешься,
не зная как и почему, лишь потому, что тебя атакуют, а ты не умеешь обороняться.
Такого рода женщины — лишь инструменты для удовольствия…».
В данном фильме "китайская маркиза" пожалуй, единственная, в игру которой я поверила, НО она немного не дотянула, мне не хватило в её образе  (по чуть-чуть) каждого из качеств, которые присущи оригиналу, не хватило мимики, игры глазами (то «ледяной маски», лицемерия, коварства, то неуловимого чувства ревности и страстного желания любить и быть любимой). Хотя ненависть, испытываемую Мо Цзеюй к женщине, которая посмела посягнуть на того, кто безраздельно принадлежал только ей, актрисе всё же передать удалось. Героиня не вызвала у меня ни чувства ненависти, ни симпатии, ни сочувствия, ни жалости, а должна бы!!!
«Конец» Мо Цзеюй скомканный, я не увидела обличения, так сказать «срывания маски».

Се Ифань - виконт Себастьян де Вальмон (неподражаемый Чан Дон Гон)
«Нет мне ни счастья, ни покоя, пока я не буду обладать этой женщиной,
которую ненавижу так же пылко, как и люблю»
Ну тут вообще всё необъективно, весь фильм я просто любовалась им. Своей харизмой затмил всех.
В оригинале – посвящает свою жизнь удовлетворению своих желаний, коварный обольститель, обаятельный ловелас, такой же ИГРОК и манипулятор, как маркиза, циничный, притягательное «ЗЛО», искушенный «охотник», не ищущий лёгких побед, соблазнительный и красноречивый, ну как такому не сдаться?! Однако в душе желает испытать доселе неизвестные ему чувства и ощущения, но безумно боится их…
«…если ею занят был его ум, значит ли это, что сердце тоже порабощено?»
Из всего выше перечисленного Чан Дон Гон – лишь соблазнительный, притягательный, красивый, харизматичный, ну не увидела я в нем циничного интригана, коллекционера женских сердец (уж какой-то он у меня весь положительный получился), и уж тем более человека, обладающего красноречием - 
«Чтобы добиться успеха в любви, лучше говорить, чем писать»
вот где лестные речи?!
(чем берет – не понятно), однако эмоциональную составляющую передал неплохо.
"Отдельное спасибо", что  сценаристы не отказались от его классической концовки.
и ещё:
«Разве мужчина способен оценить женщину, которой он обладает?»


Ду Фэньюй– мадам де Турвель (Чжан Цзыи)
«Одно слово, один взгляд, сознание, что он тут, рядом — вот, что такое счастье»
В оригинале - благочестивая святоша, отстраненная от мирских благ и утех, внутренне спокойная, безмятежная, холодная - это ДА, только вот "перерождения" с безудержной, неуправляемой, всепоглощающей любовью, я, к сожалению, не увидела. Кстати, что-то недолго она колебалась между чувством долга и чувством любви,  только лишь в финале просматриваются душевные терзания от потери любимого человека. Образ слишком простоват, а где же терзания души, буря страстей?! Ну, не покорила она меня, в других фильмах Чжан Цзыи намного убедительнее.

Вообще огромным достоинством фильма является актерский состав – звезды азиатского кинематографа (Сесилия Чун, Чжан Цзыи, Чан Дон Гон), весь упор  был сделан именно на них (игра, крупные планы, эмоции) – на это, видимо, и было рассчитано. К тому же отличные декорации и удачное музыкальное сопровождение. В итоге отдельное, самодостаточное произведение, которое имеет место быть!!! Как бы актеры ни недоигрывали или переигрывали, образы их героев всё равно получились запоминающимися, эмоциональными и зрелищными. Второстепенные персонажи настолько второстепенны, что даже внимание на них заострять не хочется. 
Концовка мне совсем не понравилась, даже разочаровала (в душе я готовилась к другому). Но это субъективное мнение.

Волей-неволей обращаешься к оригиналу – не стоит этого делать!!! 
Просто насладитесь очередным красивым азиатским шедевром, который безусловно выделяется среди других.

P.S. Ну и на последок чисто женское... Так сказать, накипело:
«Вы думаете, что мужчины любят так же, как и мы? Нет!
Они любят счастье, которое испытывают; мы наслаждаемся счастьем,
которое даём. Мужчины не могут посвятить себя только одной женщине… »
-
фраза на все времена!

 «Любовь, ненависть — выбирайте, что угодно: всё спит под одной крышей. И вы можете жить в двойном обличье — одной рукой ласкать, а другой наносить раны»

7 из 10

Автор: businka78
Аватар businka78
Все отзывы businka78 14
Все отзывы на Опасные связи
Добавить отзыв

Вернуться к остальным отзывам


Дата публикации: 07.10.14

Меню