Оцените отзыв
"Красавица и Чудовище" - один из типовых сюжетов.
Однако, уже уходящих в прошлое.
Ныне всё более набирает силу его "перевёртыш": "Красавец и
Чудовище".
Пол у первого действующего персонажа, как видите, поменялся, а пол у второго - нет. Потому что "Чудовище" не имеет половой принадлежности - это состояние души.
И, как и положено, душа у главной героини "Отеля Дель Луна" прекрасна - как какой-нибудь экзотический цветок (например, Amorphophallus titanum или Rafflesia arnoldii) - и столь же сильно отдаёт трупным запахом.
Неизменное восхищение комментаторов и рецензентов (или правильнее писать "комментаторш и рецензенток"?) вызывает стильность и изысканность нарядов ГГероини. Вот и я, не отходя от традиции, сравниваю её с экзотическим цветком.
Также все в один голос отмечают актёрскую игру АйЮ.
Солидаризируюсь, куда ж деваться? Она играет законченную стерву столь убедительно, что поневоле закрадывается мысль: может быть, это и есть её истинный облик?
И, разумеется, все прощают ГГероине её бандитское прошлое и горы трупов - дескать: куда ж без этого, не она такая - жизнь такова. Ну и что, если она убивала и грабила (да и сейчас продолжает грабить, хоть и другими методами) - душа-то у неё "нежная и хрупкая", как уверяет нас одна из рецензенток.
Не могу не верить. Рецензентки про это знают много лучше меня.
Поэтому молча киваю головой - а в жизни стараюсь от столь "нежных и хрупких" цветочков, благоухающих мертвечиной, держаться подальше.
Чего не скажешь о ГГерое.
Переходим к Красавцу. Вот уж кто липнет к ГГероине, несмотря на... и вопреки...
Актёр Ё Чжин Гу меня всегда удивлял тем, что ни один фильм с его участием я не смог досмотреть даже до половины. Да что там до половины - я обламывался на первых же сериях. И ведь вроде всё при нём - внешность, обаяние, даже, говорят, актёрское мастерство - но...
Какой-то он патологически несамостоятельный. "Прилагательный".
Расшифровываю завихрения моей образной мысли: образ позаимствована из классической старороссийской пьесы:
"- Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?
Митрофан:
- Прилагательна. Потому что она приложена к своему месту."
Вот и милейший Ёжик (как кличут его поклонницы) - даже в своих, вроде бы, кровавых ролях как-то очень уж функционален. Он, как бы, и вполне к месту, но сам по себе - никакой.
Начиная смотреть былину про Отель, я поначалу возрадовался - кажется, нашёлся-таки дорамо-шлягер, где Ёжику отведена роль более глубокая, чем просто сценарная функция.
Не-а. Всё тот же голый профессионализм манекенщика на подиуме.
Но ведь он любит же! - возразят мне поклонницы его творчества. Не удержусь от цитаты из одной из рецензий: "...дарит согревающие объятия застывшей хозяйке отеля" (ну, вы помните, чем должен кончаться сюжет про "Красавца и Чудовище" - разогревом вплоть до расколдовывания и "расчудовищления").
Ага-ага, вот мы и подошли к самому главному, что есть в волшебной сказке - к неземной любви. В процессе которой ГГерой подарит ГГероине не только объятия, но и "своё сердце, душу и даже жизнь".
Ясно? Должна быть полноценная и очень жертвенная Любовь.
Пригляделся я - и действительно: ГГерой готов пожертвовать ради ГГероини всем. Карьерой, настоящим, будущим - ну, вовсе всем.
Несмотря на довольно презрительное её отношение к нему и вопреки явной стервозности её характера. Просто бескрайняя самоотдача с его стороны.
С бескрайним же самопоглощением с её стороны.
Вот, где счастье зарыто: он отдаёт, она принимает. Принимает не без брезгливого выражения лица, но это совсем не мешает его счастью. Достаточно вспомнить сцену из 15-й серии, где ГГерой, совершенно рассиропившись, расчувствовавшись и блаженно осклабившись, предаётся воспоминаниям от том, как ГГероиня ему хамила и им всячески понукала. Абсолютная любовь! Всё ради неё, ради ГГероини!
"Она была столь неописуемо прекрасна, что... я почувствовал, будто перестаю существовать; мое сознание, мое «я», все то, что до сих пор я ощущал как непосредственное проявление своего бытия, рассеялось и словно бы исчезло... Она наклонилась надо мной, и я вдруг понял, что скорее соглашусь на то, чтобы она жила вечно, чем убедиться в том, что жив я сам. Если уж выбирать между нами, то важнее быть ей, чем мне."
Цитата не из дорамы. Дорама лишь навеяла. Цитата из фантастического романа "Капиллария" классика венгерской литературы Фри́дьеша Э́рнё Ка́ринти.
В его романе сюжет такой: герой попадает в подводное царство исключительно прекрасных женщин. Мужчины там деградировали до состояния небольших червеобразных тварей - буллоков, которые строят жилые башни, соответствующие прекрасности женщин, и вообще что-то там по хозяйству шустрят. Женщины, впрочем, не считают их разумными и, тем более, родственными себе существами и снисходят до них только... употребляя в пищу. Буллоки же в своём обожании женщин ведут себя крайне политкорректно, рук не распускают, ограничиваясь созерцанием женской красоты на расстоянии, которое (созерцание) сопровождается массированным пусканием слюней и... не только слюней. Рай, да и только.
Не скажу, что авторши сценария Отеля, сестры Хон, смогли создать столь же райский мир, как венгерский классик, но двигались они в нужном направлении. Мужские персонажи у сестёр хоть и не достигли ещё состояния червеобразных буллоков, но достаточной бесхребетностью эти "мужчинки" щедро наделены - ни один персонаж мужского пола по самостоятельности мыслей и действий и рядом не стоял с персонажами пола женского. "Мужчинковая" роль в сказочном мире, созданном сестрами Хон, исключительно "прилагательная". Как и у ГГероя.
К чему "прилагательная"? Не "к чему", а "к кому"! Разумеется, к персонажам женского пола.
Если же вдруг в Отеле вылезает сюжетная линия, где мужской персонаж претендует на звание самоценного - то тут же выясняется, что это линия сугубо преступная: начиная с древних времён, когда ради продолжателя рода (продолжения, разумеется, по мужской линии) бедную новорождённую девочку морили голодом до смерти - и вплоть до времён нынешних, когда, например, ради спасения сына (ха, сына! была б хоть дочь...) родители додумались колдовским способом умыкать "линии жизни" с чужих ладоней.
Разумеется, я оценил данную замечательную дораму на 10 из 10. А как иначе?
Ведь кино сделано, и вправду, отменно!
Начиная с видеоряда, который по красочности практически не уступает китайским сериалам, и вплоть до музыки (один Бетховен в соавторах чего стоит!).
А перипетии сюжета, а? Ведь невозможно ж оторваться! Правда, 16-ю серию я досматривал, что называется, "на характере" - уж очень тоскливо было пробираться сквозь монотонные потоки грустинчатых слёзок...
Ну, и конечно, от серии к серии у меня накапливалось внутренне (каюсь - мужиковское) недоумение: это что за разгул феминизма?
Но потом пришло понимание: не феминизма вовсе.
Ведь феминизм - это движение, направленное на достижение равноправия женщин с мужчинами, а в мире сестёр Хон точка равноправия между полами успешно пройдена. Маятник от точки женского рабства, которое на самом деле до сих пор не преодолено до конца в реальном мире, качнулся дальше. Куда?
К мечте.
А о чём мечтает раб (в данном случае - рабыня)?
Известно о чём - стать рабовладельцем.
Таким, знаете ли, хорошим рабовладельцем. Окружённым горячей любовью рабского контингента. Бесхребетного, максимально преданного и готового на любые лишения ради обожаемого хозяина (в данном случае - хозяйки).
Сестры Хон очень даже профессионально приступили к реализации этой заветной мечты - хотя бы уж в сказочной дораме.
И не только профессионально, но и талантливо. На радость тысячам и тысячам поклонниц их таланта - как в Корее, где дорама имела прекрасные рейтинги, так и у нас (цифрами просмотров подтвердить не могу, этот показатель с сайта, к сожалению, почему-то убран).
Так что - молодцы, чего хотели - того и добились. Заслуженная десятка за дораму.
Дата публикации: 09.09.19